Trang ChínhTìm kiếmĐăng kýĐăng Nhập

[Trans Lyrics][Jp] Neko ni Orange - Kagamine RinXem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down
Tác giả

Kuzuryuu Fuyuhiko
Kuzuryuu Fuyuhiko
Super Tsundere Mafia
Super Tsundere Mafia
Huy hiệu Huy hiệu : [Trans Lyrics][Jp] Neko ni Orange - Kagamine Rin 52_zps3adeda38
Lover Lover : Yi Feng
Bài gửi Bài gửi : 872
Gil Gil : 2465
Stt Stt : Tình bạn chân thật của hai người con trai đang che giấu một tình yêu Đam mỹ ở đằng sau.
Bài gửiTiêu đề: [Trans Lyrics][Jp] Neko ni Orange - Kagamine Rin [Trans Lyrics][Jp] Neko ni Orange - Kagamine Rin 15958010Sat Jul 27, 2013 12:08 pm






















Lời Dịch



Màn đêm vỡ tan
Và trong căn phòng thinh lặng này
Một lần nữa
Tôi đang chờ bạn đây
Cái thời khắc vô nghĩa này
Cứ lặp lại mãi



Ánh sáng cắt xuyên buổi sớm mai chập choạng
Qua thế giới phủ sắc này
Thổi tắt đi ngọn đèn neon và đập một cái
Tôi choàng tỉnh khỏi cơn mơ



Nếu làm thế thật nhiều…
Những nghĩ suy vướng víu trong trái tim thuần khiết của kẻ dối trá
Hệt như phép màu vậy, nanana…
Yêu tôi đi



Lý tưởng mơ hồ lịm ngọt của riêng tôi, xin đấy
Hãy trao tôi tự do
Tôi muốn (trở thành) kẻ mộng mơ, shana nana ratta ta



Cút đi
Ý nghĩa cuộc khảo sát
Con đường để bước đi lalalala tự do



Sự lạc quan thảm hại, từ bi và biết ơn, từ cội gốc sự phụ thuộc ngọt ngào 
Tôi là thành viên duy nhất ngay đây
Biết chứ cưng, điên lắm, thứ xung lượng reo vang không ngừng
Cho một kẻ lắm điều như tôi, sẽ chẳng kết thúc đâu



Trước khi có tình yêu, thực tế đã ngay đây
Đâm xuống đất đi, mọi thứ về bạn
Nếu chà đạp, phá tan nó, nó rồi sẽ như…



Bạn biết thứ cuồng loạn nặng nề này mà, sự thật sẽ phơi ra ngay trước mắt
Như thứ đồ chơi chóng chán



Tôi sẽ lặp lại nhé, nguyện cho tôi nào
Tôi tin bạn, tôi yêu bạn



Đừng nghĩ gì cả, cứ hôn đi, mãi mãi, như thể…



Hôm nay tại một nơi nào đó
Những thời khắc mâu thuẫn này cứ mãi lặp lại
Một giọng nói run lên ganh tỵ
Quay lại để duỗi đôi tay



Ngừng lại đó, trao tim cho tôi nào
Ngốc thật nhỉ?
Trông mặt nghiêm trọng thật



Bằng nụ cười ngu ngốc và tràng cười ồn ã
Cùng dự trò chơi của tôi nhé
Thời gian trôi qua, tôi đong lên hy vọng
“Tôi khó nhằn thật ha”
Khá là cáu đấy
Anh yêu, anh yêu à



Trở nên mít ướt, nhìn sang hướng khác
Tôi hiểu mà, thành ra nó trở nên gần như vô nghĩa
Nhưng tôi lại đếm mấy quả cam và tiếp tục ước mong cho sự ích kỷ của mình




Sẵn sàng chưa, khấn cầu cho tôi nhé
Vị ngọt đắng này, cứ tiếp tục
Nếu không thích vòng lặp này thì cứ quay lại nhé



Tôi yêu, rồi sẽ cướp lấy bạn
Lạc lối và bạn trở nên khó bảo
Nhiều hơn, như thể….



Cô ấy bảo rằng. Bạn biết tôi chứ?
Một đấu trường giả tạo
Tôi chán ghét bộ máy đồng hồ tương lai
Tôi có thể đã khóc vì thương hại bạn rồi



Nên cứu tôi đi nào, chấp nhận tôi nào
Cứ như là…
Tôi nói rằng tôi đói lắm
Dạ dày chúng ta lúc nào cũng rỗng không
Mà tệ thật đấy, giờ thì “tôi cần bạn”
Ngại thật, không thể nói nổi luôn!



Mọi người cứ thế, cứ muốn giấu hết xúc cảm của mình phải không ?
Cứ vầy thì, hối hận chứ? Vậy hả, vui chứ? Còn vầy thì sao…
Thôi quên đi, tôi không nói đâu



Biết chứ cưng, điên lắm, thứ xung lượng reo vang không ngừng
Cho một kẻ lắm điều như tôi, sẽ chẳng kết thúc đâu



Trước khi có tình yêu, thực tế đã ngay đây
Đâm xuống đất đi, mọi thứ về bạn
Nếu chà đạp, phá tan nó, nó rồi sẽ như…
Bạn biết thứ cuồng loạn nặng nề này mà, sự thật sẽ phơi ra ngay trước mắt
Như thứ đồ chơi chóng chán



Tôi sẽ lặp lại nhé, nguyện cho tôi nào
Tôi tin bạn, tôi yêu bạn



Mãi mãi, như thể….

Romaji



Yoru ga akete yuku
Konna shizuku na heya de
Mata kou mou
Kimi wo matsu no sa
Sonna mueki na toki wo
Kurikeasu



Kedarui asa no
Hikari saegiru kisekae no world
Neon fuki keshi tataki waru yo ni
Mezameru yume



If you make it many
Sono karamaru shiwaku usotsuki no junjou
Like a magic, nanana..
Love me



Amai aimai risou no dokusen, onegai
Set me free
I wanna(be the)dreamer shana nana ratta ta



Get out!
Tame sareta meaning
The way to going lalalala freely



Hisou rakukan jion gendou na sweety izon nau

Jibun igai no meibo wa nain desu
I know baby crazy nari yamanu shoudou
shiri-tagari no boku ni wa mukuware naiya



Ai no mae ni genjitsu
Tsuki tatero about you
Fumi dashitara kowashite kitto like a...



You know heavy crazy kitto me ni suru shinsou

Sugu akite suterareru omocha no you sa



Iumo mata pray me
shinjiru wa, i love you



Mou mayowazu kiss shite, zutto, like a..



dokoka no kyou mo
kitto mujun na toki wo kurikaesu
furueta koe de shitto te wo
nobasu you ni furikaeru



stop! give you heart me
bakarashii desho?
hitamuki na face



odoketa emi de takawarau you ni
Let's play my game
tooki ni wa tatte kitai shite kekkou
atashi tsuyoitte sawaide chotto
buchi maketa
darling darling



naitari soppo muite mitari
muimi no kurai wakatteru kedo
orenji kazoete negatta wagamama ni




Are you ready pray me
horo nigai gose on
kurikeashi ga iya nara
yari kaesou jan



ai yue ni take you mayoi konde wa goujo
furete mitsumete gyutto
shite motto like a..



She said. Do you know me?
itsuwari no genjou
tokei jikake no asu wa kirai sa
isso naita you ni yureta ki de doujou



dakara sukutte uke tomete
kitto like a..
onaka hettatte itten
jan itsudatte bokura wa kuufuku sa
ainiku ima kara "i need you"
tte hazukashi sugite ienai mon!



dare datte minna sooyuu kimochi de kakurete taitte iuno desho?

koukai? soukai? sorenara doudai?
mou yada, wakannai ya.



I know baby crazy nari yamanu shoudou
shiri-tagari no boku ni wa mukuware naiya



ai no mae ni genjitsu
tsuki tatero about you
fumi dashitara kowashite kitto like a...
you know heavy crazy kitto me ni suru shinsou

sugu akite suterareru omocha no you sa



iumo mata pray me
shinjiru wa, i love you



mou mayowazu kiss shite zutto, like a..
















Chữ ký của Kuzuryuu Fuyuhiko


[Trans Lyrics][Jp] Neko ni Orange - Kagamine Rin Sign-16_zpsa29c554c

Tài sản của Kuzuryuu Fuyuhiko

Tài Sản
Tài Sản:

[Trans Lyrics][Jp] Neko ni Orange - Kagamine RinXem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang
Trang 1 trong tổng số 1 trang

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
 :: 

Safuya Entertainment

 :: 

Translation

 :: 

Translated Lyrics

-